
- Detta evenemang har redan ägt rum.
Pasternak, Mandelstams och det judiska

15 november | 18:30 – 20:30
Göteborgs Litteraturhus, Heurlins plats 1B
OBS! Obligatorisk föranmälan, se nedan.
Två av 1900-talets främsta poeter – Boris Pasternak och Osip Mandelstam – var ryska judar. Även författaren Nadezjda Mandelstam, Osips maka, var rysk judinna. Poeterna skrev också prosa, de var översättare, teoretiker och samhällskritiker. Alla tre hade en bred och djup europeisk bildning inom konst, filosofi och litteratur. De var mångspråkiga i både tal och skrift, och de hade gjort ryskan till sitt litterära språk. Hur formades de av sin tid och plats? Hur såg de på sitt judiska arv och hur påverkade det deras tankevärld? Och hur förhåller sig deras verk till den ständigt närvarande ryska imperialismen?
Judiska salongen bjuder in till samtal mellan Tora Lane, forskare vid Stockholms universitet och Johan Öberg, översättare och skribent. Samtalet leds av författaren Anna Grinzweig Jacobsson. Under kvällen lyssnar vi på en unik inspelning från 1958 där Boris Pasternak själv läser sina verk, producerad av bibliotekarien och slavisten Erik Mesterton. Vi lyssnar också på översatta texter, framförda av Tora Lane och Johan Öberg.
Dörrarna öppnas kl. 18.00 och programmet börjar 18.30. Förfriskningar och mingelpaus.
Föranmälan är obligatorisk och behöver göras senast kl. 12.00 samma dag.
Med stöd av Göteborgs stads kulturnämnd, Kulturrådet, Katz Judiska Kulturfond och Västra Götalandsregionen.
Foton på Boris Pasternak (1959), Osip Mandelstan (1925) och Nadezjda Mandelstan (1922) från Wikimedia commons.

Johan Öberg, Tora Lane och Anna Grinzweig Jacobsson.
Välkomna!